「隆年」這個詞在中文裡通常指的是豐收的年份或繁榮的時期,通常用來形容經濟興旺、農作物豐收或社會安定的狀況。它也可以引申為一段時間內的繁榮與成功。
用來描述經濟狀況良好、生活富裕的年份。這個詞通常與經濟增長、商業繁榮和社會穩定有關,常見於商業報告或年終總結中。
例句 1:
去年是一個隆年的時候,公司的利潤大幅增加。
Last year was a prosperous year, with a significant increase in the company's profits.
例句 2:
在這個隆年裡,農民們的收成豐滿,市場上充滿了新鮮的農產品。
In this prosperous year, farmers had abundant harvests, and the market was filled with fresh produce.
例句 3:
這個城市在過去的幾年裡經歷了一個隆年,吸引了許多投資者。
The city has experienced a prosperous year in recent years, attracting many investors.
指的是農作物或資源非常豐富的年份,通常用於農業或自然資源的背景下。這個詞強調了豐收和資源的充足。
例句 1:
這是一個豐收的隆年,農田裡的作物長勢喜人。
This is an abundant year, with crops thriving in the fields.
例句 2:
在這個隆年中,水源充足,果樹結滿了果實。
In this abundant year, water sources are plentiful, and fruit trees are laden with fruit.
例句 3:
這個地區的經濟因為這個隆年而得到了極大的提升。
The region's economy has greatly improved because of this abundant year.
形容某一年對於某些事物或事件的發展非常有利,通常用於描述對商業、投資或其他活動有利的情況。
例句 1:
這個隆年為我們的計劃提供了有利的條件。
This favorable year has provided advantageous conditions for our plans.
例句 2:
對於這家公司來說,去年是一個非常有利的隆年。
Last year was a very favorable year for this company.
例句 3:
這個隆年讓我們能夠擴大業務,增加了許多機會。
This favorable year allowed us to expand our business and created many opportunities.